Разница между Present Perfect и Present Perfect Continuous

Используем времена правильно

Многие не улавливают разницу между Present Perfect и Present Perfect Continuous. Студенты часто путаются, не зная, когда какое из этих времен используется. И хоть в некоторых случаях они могут быть взаимозаменяемыми, все же бывают ситуации, когда использование той или иной конструкции может изменить смысл предложения.

Когда Present Perfect и Present Perfect Continuous взаимозаменяемы

Для начала рассмотрим случай, когда вне зависимости от того, какое время мы будем использовать, суть сказанного нами не изменится.

– I have lived here for two months.

– I have been living here for two months.

Оба предложения переводятся на русский как «я проживаю здесь два месяца». Оба времени здесь уместны, и ни в одном из предложений нет ошибки. Единственное, что во втором предложении акцент больше делается на длительность действия.

Вот еще один пример:

– I’ve waited for you for 20 minutes.

– I’ve been waiting for you for 20 minutes.

Оба предложения означают, что вы ожидали кого-то в течении 20 минут. И особо от времени суть не изменилась. Однако перевести их можно по-разному:

– I’ve waited for you for 20 minutes. – Я прождал тебя 20 минут.

– I’ve been waiting for you for 20 minutes. – Я жду тебя уже 20 минут.

И первое, и второе мы можем сказать, когда наш знакомый опоздал на 20 минут, но наконец-то объявился. Но, если знакомый опоздал на 20 минут, и при этом еще набрал нас и сказал, что он через 5 минут уже будет на месте – уместно сказать «I’ve been waiting for you for 20 minutes». Акцент делается на то, что вы уже прождали 20 минут, и все еще стоите ждете. А I’ve waited for you for 20 minutes более уместно сказать, если вы наконец-то дождались.

То есть, когда вы хотите сказать, что какое-то действие длится определенный период времени, можно использовать и Present Perfect, и Present Perfect Continuous, и это никак не изменит смысла предложения. Разница будет заключаться лишь в том, что Present Perfect Continuous сильнее подчеркивает продолжительность действия.

Aah! I've waited for this.

Когда есть разница

Теперь давайте рассмотрим случаи, когда использование настоящего совершенного времени или настоящего совершенного длительного времени влияет на контекст. Вначале каждого пункта мы будем приводить примеры, а затем разбирать в чем же разница.

Случай 1

– I’ve phoned Ann and she won’t go to the cinema with me.

Я звонила Энн, и она не пойдет со мной в кино.

– I’ve been phoning Ann, that’s why I’m late.

Я звонила Энн, поэтому я опоздала.

В первом случае, мы указываем на факт звонка и его результат – я ей звонила, и она не пойдет. Было действие в прошлом, и есть результат этого действия в настоящем.

Во втором случае важна длительность действия. Я звонила человеку, долго общалась с ним, и как результат я опоздала. Мы подчеркиваем, что действие заняло у нас какое-то время, именно поэтому мы имеем такой результат (в нашем случае опоздание).

То есть, в случае с I’ve phoned – подчеркивается сам результат. В случае с I’ve been phoning подчеркивается само действие.

Случай 2

– She’s bought some food for this week.

Она купила кое-какие продукты на эту неделю.

– She’s been buying food at the new supermarket lately.

В последнее время она покупает продукты в новом супермаркете.

Из этих примеров, следует вывод, что Present Perfect используется, когда действие уже завершено, и есть его результат (еда лежит у нее дома). Present Perfect Continuous показывает действие, которое длится определенный период времени, и может продолжаться и в момент говорения.

Вот еще пример:

– They have improved working conditions. – Они улучшили условия работы. (уже есть результат)

– They have been improving working conditions. – Они улучшают условия работы. (Что-то уже улучшено, а что-то в процессе улучшения. Действие еще не завершилось).

Случай 3

– I’ve written the essay and completed the reading task. — Я написал эссе и сделал задание на чтение.

– I’ve been doing my homework all evening. — Я делал домашнюю работу весь весь вечер.

– She’s called me three times today. — Она звонила мне три раза сегодня.

– We’ve been speaking for 30 minutes. -Я проговорила 30 минут.

В этих примерах видно, что Present Perfect подчеркивает сколько было сделано к моменту говорения. То есть акцент падает на результат. В то время как Present Perfect Continuous указывает на то, какое количество времени было затрачено на действие — акцент делается на количество времени.

Например, в этом эпизоде, девушка не говорит, на сколько именно звонков своей коллеги она ответила, а подчеркивает, как долго ей приходилось отвечать на звонки, которые предназначались ее коллеге.

I've been answering her phone all morning.

Случай 4

– I’ve lived here since I was born. — Я живу здесь с рождения.

– I’ve been living here since I entered university.  — Я живу здесь с момента поступления в университет.

– He’s worked at this company all his life. — Он работает в этой компании всю свою жизнь.

– They’ve been working on this project for two weeks. — Они работают над этим проектом две недели.

Present Perfect чаще используется в случаях, которые отображают постоянную ситуацию. Present Perfect Continuous чаще будет использоваться, чтобы подчеркнуть, что ситуация временная. I’ve been living here since I entered university – я не буду жить здесь постоянно, я доучусь и съеду. They’ve been working on this project for two weeks – они не будут всю жизнь трудится над этим проектом, это просто очередная рабочая задача.

Несмотря на то, что в определенных случаях разница между Present Perfect и Present Perfect Continuous несущественна, все же они придают сказанному немного разного смысла. А в некоторых случаях и вовсе можно использовать только одно из этих времен. Самое важное – уловить и понять эту разницу, тогда и на практике никаких проблем не будет.

Подарок для читателей сайта: Бесплатный вводный урок английского!