9 типично британских слов и выражений

на каком английском говорят в Англии

Нравится британский английский? Интересуешься разницей между американским английским и британским? Давай рассмотрим 9 типично британских слов и выражений, которые можно услышать только в Англии.

  1. Mate. Именно это слово британцы используют, когда обращаются к своему другу или говорят о нем. История слова «mate» очень интересна. Согласно одной из версий, оно пришло в Англию эпохи Возрождения из Северо-Восточной Германии и буквально означало  «человек, с которым вы сидите за одним столом». Изначально в Англии так называли своих сокамерников — «mates». Но вскоре слово распространилось и за пределами английских тюрем. Оно производит очень сильное впечатление и свидетельствует о крепкой дружбе между тобой и человеком, по отношению к которому ты употребляешь это слово. В Америке аналогами «mate» являются слова «buddy» и «dude», в Австралии — «matey». Говоря «mate», ты будешь производить впечатление истинного британца.
  2. Cheers. Да, конечно, американцы тоже так говорят, но загвоздка в том, что британцы и американцы используют это слово по-разному. В Америке говорят «cheers», когда поднимают тост (что-то по типу нашего «ваше здоровье»), или когда фотографируются. В Британии «cheers» означает «спасибо». Если кто-то сделал что-то хорошее для тебя, ты можешь отблагодарить этого человека, сказав «cheers».
  3. Piss sb off. Это выражение означает раздражать, выводить из себя. Например, «She doesn’t clean her room, and it has started pissing me off» (она не убирает свою комнату, и это начало меня раздражать). Американцы, как правило, говорят просто «piss sb». Но в Британии очень важно добавлять частичку off, поскольку «pissed»  в Англии означает быть пьяным.
  4. In the street. Также отличительной чертой между британским и американским английским является использование предлогов. В Англии говорят  «in the street», а в Америке — » on the street». Вероятно, русскоязычному человеку американский вариант покажется более привычным, но если ты хочешь говорить с британским акцентом, стоит приучить себя говорить “in the street».
  5. At the weekend. Это еще один случай, когда американцы и британцы по-разному используют предлоги. В Америке говорят «on the weekend», и предлог «at» в данном случае будет звучать по-британски.
  6. Next to. В Британии, когда говорят, что что-то находится возле чего-то, используют выражение «next to», в то время как в Америке — «by». Например, в Англии фразу «супермаркет находится рядом с моим домом» скажут так: «the supermarket is next to my house». А в Америке могут сказать «the supermarket is by my house».
  7. Sorry. Также, пребывая в Англии, ты можешь заметить, что для каждого отдельного случая британцы используют разные слова, чтобы извиниться. Кстати, просят прощения они ооочень часто. Например, когда британец случайно заденет кого-то в метро, он непременно скажет «sorry», а если ему нужно вмешаться в разговор, он попросит прощение, сказав «excuse me».
  8. I beg your pardon. Также в Британии существует и способ попросить прощения грубо, с сарказмом, когда на самом деле у вас и в мыслях не было просить прощения. В таких случаях используется фраза «I beg your pardon» — она звучит, как претензия или возмущение.
  9. Tube. Этим словом называют лондонское метро. В большинстве стран используется говорят»the metro», в Штатах могут сказать «the subway».

Если ты выучишь 9 этих британских слов и фраз — тебя будут принимать за настоящего британца! 🙂

А если возникли проблемы с тем, чтобы выговорить эти слова, посмотри наш специальный ролик с Чарли