Предлог with

Тонкости употребления with

Предлог with обычно переводится как «с», «вместе». Давайте рассмотрим ситуации, в которых он используется. Также мы рассмотрим самые распространенные словосочетания с этим предлогом.

Использование предлога with

1. Совместность, присоединение.

I ordered a pizza with a drink. — Я заказал пиццу с напитком.

She’s been working with me for ages. — Она работает со мной уже сто лет.

He likes drink coffee mixed with ice-cream. — Ему нравится пить кофе, смешанный с мороженым.

2. Когда указываем на взаимоотношения с кем-то, указываем на общение с кем-то

  1. To make friends with somebody — подружиться с кем-то;
  2. To argue with somebody — ссориться с кем-то;
  3. To mix with — контактировать с (кем-то), общаться с (кем-то)
  4. To talk with somebody — говорить с кем-то.

3. Когда мы останавливаемся у кого-то в гостях / проживать у кого-то

She lives with her mother- Она живет со своей матерью.

Amanda is staying with her sister for the holidays. — Аманда остановилась у своей сестры на праздники.

He’s going to have a dinner with his friend. — Он собирается ужинать у подруги.

4. Когда говорим что оставляем что-то или кого-то на чье-то попечение

Can I leave my key with the hotel clerk? — Могу ли я оставить свой ключ у портье?

5. Работу где-то

They’ve been working with this company for a long time. — Они работают в этой компании уже долгое время.

She sings with this band. — Она поет в этой группе.

6. Когда хотим сказать, что какое-то животное/какой-то человек/предмет относятся к той или иной группе/классу/виду. Когда что-то включено во что-то

Not everyone knows that dolphin is included with the mammals. — Не каждый знает, что дельфин относится к млекопитающим.

Beverages are included with dinner. — Алкогольные напитки включены в стоимость ужина.

7. Когда говорим о способе совершения действия, указываем на орудие или инструмент. В русском языке в таких случаях мы употребляем слово в творительном падеже.

That is a very cozy restaurant, which is lighted with candles. — Это очень уютный ресторан, который освещен свечами.

I wouldn’t have believed it if I hadn’t seen it with my own eyes. — Я бы и сам в это не поверил, если бы не увидел собственными глазами.

We provided our workers with a tool to analyze agreements. — Мы снабдили наших работников инструментарием для анализа соглашений.

8. Когда указываем на наше отношение к кому-то или чему-то

Please, be patient with your little sister. — Пожалуйста, будь терпелив со своей маленькой сестрой.

He’s angry with me. — Он зол на меня.

Andrew is in love with her. — Эндрю влюблен в нее.

9. Согласие или несогласие с кем-то

Do you agree with me? — Ты согласен со мной?

Why do you disagree with me? — Почему ты не согласен со мной?

10. Когда указываем на начало чего-то или окончание. Например, в распространенных вводных выражениях: to begin with (начать с чего-то), to end with (закончить чем-то).

We may close the history of this social movement with the outbreak of hostilities. — Мы можем считать, что история этого общественного движения завершилась с началом военных действий.

11. Когда речь идет о каких-то сопутствующих обстоятельствах, на русский в данном случае переводится как предложение с деепричастным оборотом.

She was sitting with her head down, thinking about her future. — Она сидела, склонив голову, думая о своем будущем.

12. Когда говорим о состязании с кем-то

Isn’t he too weak to compete with these gays? — Он не слишком слаб, чтобы соревноваться с этими ребятами?

13. Если говорим о двух явлениях или процессах, которые происходят одновременно, и их объединяет причинная связь

With the our daughter leaving we have more room, so you can stay with us. — С уходом нашей дочери у нас больше места, так что вы можете остаться с нами.

14. Когда указываем на то, что человек имеет какие-то склонности или привычки

Just give her time. It’s usual with him. — Просто дай ему время. С ним такое бывает (он склонен к такому поведению).

Полезные словосочетания с with:

  • Make a clean break with |kliːn breɪk| — полностью порвать с (кем-то/чем-то)

She made a clean break with her bad habits. — Она полностью завязала (порвала) со своей дурной привычкой.

How can you make a clean break with your life?

  • do business with — вести дела с;

Sometimes we do business with his company. — Иногда мы ведем дела с его компанией.

  • affected with — затронутый чем-то/кем-то или пострадавший от

People might be affected with this information. It can influence their decision. — Люди могут быть затронуты этой информацией. Это может повлиять на их решение.

  • by contrast with — по сравнению с;
  • meet with competition — столкнуться с конкуренцией/ выдерживать конкуренцию;
  • to go with the times — идти в ногу со временем;
  • concern with — забота о, тревога о;
  • in concordance with — в соответствии с;
  • deal with complaints — рассматривать жалобы.

По сравнению со многими предлогами английского языка, предлог with достаточно прост в употреблении. Большинство запоминают самые распространенные случаи его использования и то, что в переводе он означает «с» или «вместе с». Просто обратите внимание на пункты, о которых вы не знали, и постарайтесь их выучить. Чтобы это далось проще, придумайте свои предложения.

Подарок для читателей сайта: Бесплатный вводный урок английского!