Разговорные фразы на английском на все случаи жизни

Английский разговорник

Сегодня мы рассмотрим полезные разговорные фразы на английском для разных жизненных ситуаций. При этом, мы будем рассматривать такие фразы, в большинстве из которых используются определенные грамматические конструкции. Изучая эти фразы, вы будете усваивать грамматику в контексте, без запоминания уймы правил.

Даем советы

Есть несколько способов посоветовать что-то. Самый распространенный — использовать вспомогательный глагол should. Однако есть и другие способы порекомендовать что-то.

If I were you, I’d…. + verb

Отличный способ ненавязчиво дать совет — сказать человеку, что бы вы сделали, если бы были на его месте. В английском для этого используется второй тип условных предложений. Чтобы не забредать в дебри грамматики, просто запомните конструкцию If I were you, I’d…. + verb — если бы я был тобой, я бы…. + что сделал.

— If I were you, I’d call the police.

На твоем месте я бы позвонил в полицию.

You’d better + verb

Ты бы лучше + что сделал. Если хотите сказать, чего лучше не делать, просто перед глаголом поставьте частичку «not». Обычно эту фразу используют родители, запрещая что-то своим детям или указывая им, что делать. Также фраза может использоваться начальством по отношению к своим подчиненным.

— You’d better leave.

Тебе бы лучше уйти.

— You’d better not eat this.

Лучше тебе этого не есть.

What you need to do is + verb

Тебе нужно + что сделать. Эта фраза хороша, когда вы даете кому-то какую-то инструкцию. Например, у вашего знакомого сломался компьютер, и вы рассказываете ему, как справиться с проблемой.

— What you need to do is open the control panel….

Тебе нужно открыть панель управления…

Then you'd better run.

Делаем предположения

Иногда мы не хотим навязывать наше мнение, но желаем человеку добра и искренне хотим порекомендовать что-то. Ненавязчиво дать совет можно, сделав предположение — «почему бы тебе нес делать того-то…». Также мы можем выдвигать предположения, когда у нас есть идея, и мы хотим ее ненавязчиво предложить другим.

How about + doing?

Как насчет того чтобы + сделать….? Этой фразой мы предлагаем собеседнику обдумать наше предложение.

Например:

How about going to the cinema? Как насчет того, чтобы сходить в кино?

Have you tried + doing?

А ты пробовал + делать…? Данная фраза помогает сделать предположение, ненавязчиво посоветовать что-то, при этом спрашивая, не пробовал ли уже собеседник сделать то, что вы предлагаете.

Например, любимая фраза системных администраторов:

— Have you tried restarting the computer?

Вы пробовали перезагрузить компьютер?

Why don’t you/we + verb?

А почему бы тебе/нам + не сделать? Еще один хороший способ внести предположение.

— Why don’t you call the call centre and ask them?

Почему бы тебе не позвонить в колл-центр и не спросить у них?

Have you tried knitting?

Фразы приветствия

Если вы используете для приветствия фразу «Hi, how are you?» — пора выучить несколько новых способов. Здесь мы рассмотрим 3 неформальных приветствия, но в этой статье вы можете узнать больше приветствий: 14 способов сказать «привет» .

Hey, how it’s going?

Наверное, самая распространенная фраза для дружеского приветствия. Перевести ее можно как «привет, и как оно?»/ «привет, как дела?»

Hi, wassup

Еще один способ поздороваться и спросить «как дела?» у близкого друга. Фраза еще более неформальная, чем предыдущая.

Heya! How are things?

Это очень искренняя фраза, поскольку, используя ее, вы действительно интересуетесь, как у человека обстоят дела. В ответ на нее человек может не просто сказать»все хорошо», а рассказать новости из своей жизни.

Предлагаем помощь

Бывают ситуации, когда нам стоит предложить кому-то свою помощь. Даже если человек откажется, с нашей стороны было бы невежливо не спросить. Рассмотрим три фразы.

Let me give you a hand

Позвольте мне вам помочь / давайте я вам помогу. Фраза чаще используется в формальной обстановке. Нею вы как бы говорите человеку, что не примите отказа.

Wanna hand with that?

Неформальная фраза, которую стоит использовать, предлагая помощь близким друзьям. Перевести ее можно как «хочешь помогу?»

Can I help at all?

Могу я чем-то помочь? Ненавязчивое предложение помощи, уместное как в неформальной, так и в формальной обстановке.

Um, can I help you at all?

Перебиваем вежливо

Конечно, все мы знаем, что перебивать людей некрасиво, но иногда того требует ситуация. Например, вы видите, что два человека стоят и общаются между собой, а вам нужно срочно спросить дорогу куда-то. В таком случае стоит попросить прощения за то, что помешали разговору, а затем уже говорить, что вы хотели.

Sorry to cut in, but + sentence

Простите, что прерываю, но + предложение.

Например.

— Sorry to cut in, but may I ask you to help me?

Простите, что прерываю, но могу я попросить вас помочь мне?

Can I just stop you there for a moment?

Могу я на минутку тебя прервать?

I need to cut in.

Как не согласиться с мнением

Если наше мнение не совпадает с мнением собеседника, можно использовать следующие фразы:

Sorry, I’m not with you on that

Эта фраза звучит намного вежливей, чем просто «I disagree», поэтому лучше использовать ее. Перевод: «прости, но здесь я с тобой не согласен».

I’m afraid I disagree

Боюсь, я не согласен. Этой фразой вы демонстрируете собеседнику, что вы не рады, что перечите ему, но у вас есть своя точка зрения, которая отличается от его.

Sorry, but I think you’ve missed the point

Эта фраза используется, когда человек не согласился в чем-то с вами, выразив свое мнение, но он так и не понял, что именно вы имели ввиду. Перевод «прости, но ты упустил суть».

-Oh, it couldn't be worse -couldn't be worse? I'm afraid I disagree

Это очень распространенные разговорные фразы на английском, которые используются в повседневных ситуациях, и которые следует знать каждому.

Подарок для читателей сайта: Бесплатный вводный урок английского!