Празднуем по-английски
Тему День рождения на английском следует знать каждому, кто изучает язык. Хотя бы раз в году доведется обсуждать этот праздник со знакомыми из других стран, с коллегами (если работаете в англоязычной компании), да и в фильмах эта лексика встречается довольно часто. Сегодня мы предлагаем вам слова на тему День рождения на английском.
Все слова используются часто, поэтому их стоит разбивать на небольшие «порции» и учить поочередно.
A
- age |eɪdʒ| — возраст;
- anniversary |anɪˈvəːs(ə)ri| — годовщина;
- anniversary present |anɪˈvəːs(ə)ri ˈprɛz(ə)nt| — подарок к юбилею;
- anniversary of birth |anɪˈvəːs(ə)ri ɒv bəːθ| — годовщина рождения.
B
- balloon |bəˈluːn| — воздушный шарик;
- banner |ˈbanə| — флажок (обычно такими принято украшать помещения, в которых проводится вечеринка).
- bash |bæʃ| — веселая вечеринка, аналог к русскому слову «гулянка». Слово также может выступать глаголом и означать «кутить».
- birth |bəːθ| — рождение;
- birth date |bəːθ deɪt| — дата рождения;
- birthday |ˈbəːθdeɪ| — день рождения;
- birthday cake |ˈbəːθdeɪ keɪk| — именинный/праздничный торт;
- birthday person (birthday girl/boy) — именинник;
- blow out the candles |bləʊ ˈaʊt ðə ˈkændəlz| — задувать свечи;
- born |bɔːn| — родившийся;
- bow |baʊ| — бант.
C
- cake |keɪk| — торт/пирог;
- candle |ˈkand(ə)l| — свеча;
- candy |ˈkandi| — конфета/конфеты (леденцы);
- card |kɑːd| — открытка;
- celebrate |ˈsɛlɪbreɪt| — праздновать, веселиться (на празднике);
- celebration |sɛlɪˈbreɪʃ(ə)n| — празднование;
- child |tʃʌɪld| — ребенок;
- children |ˈtʃɪldrən| — дети;
- chocolate |ˈtʃɒk(ə)lət| — шоколад;
- clown |klaʊn| — клоун;
- confetti |kənˈfɛti| — конфетти;
- cookie |ˈkʊki| — печенье (амер); брит — biscuit |ˈbɪskɪt|;
- cupcake |ˈkʌpkeɪk| — кекс.
D
dance |dɑːns| — танец, танцевать;
day |deɪ| — день;
disco |ˈdɪskəʊ| — дискотека.
E
entertain |ɛntəˈteɪn| — развлекать, принимать гостей, устраивать прием;
event |ɪˈvɛnt| — мероприятие, событие.
F
festive |ˈfɛstɪv| — праздничный, веселый;
festive evening|ˈfɛstɪv ˈiːv(ə)nɪŋ| — праздничный вечер;
festive mood|ˈfɛstɪv muːd| — праздничное настроение;
food |fuːd| — еда;
friends |frendz| — друзья;
frosting |ˈfrɒstɪŋ| — глазурь;
fun |fʌn| — веселье, развлечение.
G
games |ɡeɪmz| — игры, розыгрыши;
gathering |ˈɡað(ə)rɪŋ| — встреча;
get (presents)|ˈɡet| — получать (подарки);
gift |ɡɪft| — подарок;
gift wrap |ɡɪft ræp| — упаковка подарков;
give |ɡɪv| — дарить;
goodie (goody ) bags |ˈɡʊd.i bæɡz| — подарочные пакетики, пакетики с конфетами;
greeting card |ˈɡriːtɪŋ kɑːd| — поздравительная открытка;
guests |ɡests| — гости.
H
happy |ˈhapi| — счастливый;
happy birthday |ˈhapi ˈbəːθdeɪ| — счастливого Дня рождения;
hat |hæt| — шляпа, в данном случае — праздничный колпак (birthday hat).
I
ice cream |aɪs kriːm| — мороженое;
icing |ˈʌɪsɪŋ| — глазурь;
invite |ɪnˈvʌɪt| — приглашать;
invitation |ɪnvɪˈteɪʃ(ə)n| — приглашение.
J
jubilee |ˈdʒuːbɪliː| — юбилей, праздник;
juice |dʒuːs| — сок. В американском сленге — крепкий алкогольный напиток (виски, водка и т.д.).
L
lollipop |ˈlɒlɪpɒp| — леденец на палочке, леденцовая карамель.
N
noise maker |nɔɪz ˈmeɪkə| — тот, кто создает шум.
P
- package |ˈpakɪdʒ| — пакет/сверток, упаковка, упаковывать (подарки);
- paper plate |ˈpeɪpə pleɪt| — бумажная тарелка
- party |ˈpɑːti| — вечеринка;
- party favors |ˈpɑːti ˈfeɪvəz| — всякая всячина для вечеринок, небольшие подарки для гостей;
- party hat |ˈpɑːti hæt| — праздничный колпак;
- play |ˈpleɪ| — играть (не забываем, что когда речь идет о том, чтобы играть в какую-то игру — предлог не нужен);
- pinata — пиньята (пината) — сюрприз на праздник в виде игрушки-украшения, который подвешивается к потолку или на дерево (если вечеринка на улице). В конце праздника виновник торжества с завязанными глазами должен отыскать пиньяту и разбить специальной палкой. Внутри пиньяты — конфети и конфеты.
- pizza |ˈpiːtsə| — пицца;
- popsicle |ˈpɒpsɪk(ə)l| — эскимо (амер. анг); в британском — ice lolly;
- present |ˈprɛz(ə)nt| — подарок, дарить, вручать.
R
- receive |rɪˈsiːv| — получать;
- ribbon |ˈrɪb(ə)n| — ленточка, украшать лентами;
- RSVP — просьба ответить на приглашение (например, в пригласительной открытке). Является аббревиатурой французской фразы Répondez s’il vous plaît, которая переводится как «пожалуйста, ответьте).
S
- sparkler |ˈspɑːklə| — бенгальский огонек
- sweets |swiːts| — сладости, конфеты.
T
- thank you |θaŋk ju| — спасибо;
- thank you note |θaŋk ju nəʊt| — благодарственная записка;
- throw a party |θrəʊ ə ˈpɑːti| — устраивать вечеринку;
- toys |tɔɪz| — игрушки;
- treat bags |triːt bæɡz| — корзинки для сладостей/ пакетики со сладостями;
- treats |triːts| — угощения.
W
- wingding |ˈwɪŋdɪŋ| — встреча, прием, шумная вечеринка;
- wish |wɪʃ| — желать, пожелание;
- wrapped |rapt| — завернутый;
- wrapping paper |ˈrapɪŋ ˈpeɪpə| — оберточная бумага.
Y
- year |ˈjiə| — год, возраст.
Cлова на тему День рождения на английском вам точно пригодятся. Желаем успехов в изучении английского и праздничного настроения на каждый день!