255 бизнес-терминов английского языка
Бизнес английский стоит знать каждому. Английские слова по теме бизнес и офис пригодятся и для работы в зарубежной компании, и для поддержания разговора со знакомыми. Сегодня мы предлагаем вам список английских слов деловой тематики.
Все слова идут в алфавитном порядке, выписывайте и учите те, которые находите самыми полезными. Стоит учитывать, что в мире бизнеса слова, к которым вы привыкли в бытовом английском, могут иметь совершенно другое значение, которое также стоит запомнить.
A
- Accountant |əˈkaʊnt(ə)nt| — наверняка многие знают это слово в значении «бухгалтер», однако также оно означает фининспектор, контролер.
Словосочетания:
accountant general |əˈkaʊnt(ə)nt ˈdʒɛn(ə)r(ə)l|/ chief accountant |tʃiːf əˈkaʊnt(ə)nt | — главный бухгалтер;
to call in an accountant — вызвать эксперта по анализу финансовой отчетности;
accountant’s office — финансовый отдел, бухгалтерия.
- Accounting |əˈkaʊntɪŋ|- бухгалтерское дело, отчетность.
Словосочетания:
accounting period |əˈkaʊntɪŋ ˈpɪərɪəd| — отчётный период; финансовый год;
to give / render an accounting — предоставлять отчёт;
salary accounting |ˈsaləri əˈkaʊntɪŋ|— начисление заработной платы.
- Accounts |əˈkaʊnts| — бюджет, расходы.
- Ads |ædz| — реклама.
Больше полезной лексики по теме «Реклама» смотрите здесь: Бизнес-термины: английские слова на тему «Реклама и маркетинг».
- Affordable |əˈfɔːdəbəl| — тот, что по средствам.
Например: affordable cost — приемлемая стоимость.
- Agenda |əˈdʒɛndə| — повестка дня;
Словосочетания:
on the agenda — на повестке дня;
item |ˈaɪtəm| on the agenda / agenda item — пункт, вопрос повестки дня;
What’s on your agenda for tomorrow? — Что у тебя по расписанию?
Conference agenda |ˈkɒnf(ə)r(ə)ns ˈdʒɛndə| — вопрос, рассматриваемый на совещании.
- Agreement |əˈɡriːm(ə)nt| — соглашение, договор;
B
- Benefits |ˈbenɪfɪts| — преимущества, выгода
Словосочетания:
bevy of customer benefits |ˈbevi ɒv ˈkʌstəməˈbenɪfɪts| — ряд потребительских преимуществ;
fringe benefits |frɪn(d) ˈbenɪfɪts|— дополнительные льготы.
- bill of lading |ˈleɪdɪŋ| — накладная на груз;
- Board |bɔːd| — группа людей, которые ответственны за работу компании и осуществляют контроль над сотрудниками компании и организацию ее работы;
- Board of directors |dɪˈrektəz| — совет директоров;
- Bond |bɒnd| — обязательство, долговая расписка;
- Bonus |ˈbəʊnəs| — премия, бонус (annual |ˈanjʊəl| bonus — ежегодная премия);
- Bookkeeping |ˈbʊkkiːpɪŋ| — бухгалтерия, регистрация данных;
- Borrow |ˈbɒrəʊ| — залог, поручительство;
- Boss |bɒs| — босс;
- Bottom line |ˈbɒtəm laɪn| — чистая прибыль;
- Break even |breɪk ˈiːvən|- работать на уровне самоокупаемости;
- Break-even time — период, в который компания не понесла убытков;
- Break-even chart |tʃɑːt| — график рентабельности;
- Budget |ˈbʌdʒɪt| — бюджет;
- Business card |ˈbɪznəs kɑːd| — визитная карточка;
- Buy |baɪ| — сделка (разговорный английский);
- Buy out a business — купить предприятие;
- Buyer|ˈbʌɪə| — байер (человек, который занимается закупкой товаров для компании). Также слово означает покупателя, который приобретает что-то очень дорогое, например, дом или автомобиль.
C
- Calculate|ˈkalkjʊleɪt|- вычислять, подсчитывать;
- Capital |ˈkapɪt(ə)l| — капитал, выгода, преимущество;
- Career |kəˈrɪə| — карьера
Словосочетание:
to make /to carve out a career for oneself — сделать карьеру;
- Cargo |ˈkɑːɡəʊ| — груз;
- Chairman |ˈtʃɛːmən| / Chairwoman|ˈtʃɛəwʊmən|- председатель;
- Charge |tʃɑːdʒ| — запрашивать сумму денег на что-то.
Пример:
The bank charged commission to perform this procedure — Банк запросил коммисию на выполнение этой операции.
- Clause |klɔːz| — пункт, условие;
- Client |ˈklʌɪənt| — клиент (чаще так говорят о постоянном клиенте), заказчик;
- Close a deal /clinch a deal — успешно заключить сделку;
- Collateral |kəˈlat(ə)r(ə)l|- имущество, которое дается под залог (например, банку для получения кредита);
- Commerce |ˈkɒməːs| — коммерция, торговля;
- Commercial |kəˈməːʃ(ə)l| — коммерческий;
- Commission |kəˈmɪʃ(ə)n| — доверенность, полномочие. Также комиссионные;
- Commodity |kəˈmɒdɪti| -товар широкого потребления;
- Company |ˈkʌmp(ə)ni| — компания, фирма;
- Competition |kɒmpɪˈtɪʃ(ə)n| — конкуренция;
- Consumer |kənˈsjuːmə| — потребитель
Словосочетания:
consumer(s’) goods | kənˈsjuːmə ɡʊdz| — потребительские товары;
consumer price | kənˈsjuːmə prʌɪs| — розничная цена.
- Contract |ˈkɒntrækt| — соглашение, контракт;
- Copyright |ˈkɒpɪrʌɪt| — авторское право;
- Corporate |ˈkɔːp(ə)rət| — корпоративный;
- Corporation |kɔːpəˈreɪʃ(ə)n| — корпорация. В американском английском — акционерное общество.;
- Cost |kɒst| — стоимость, расходы, издержки;
- Corner office |ˈkɔːnə ˈɒfɪs| — угловой кабинет;
- Coupon |ˈkuːpɒn| — бланк заказа, купон;
- Credit |ˈkrɛdɪt| — кредит, кредитовать (бухгалтерский термин);
- Cubicle |ˈkjuːbɪk(ə)l| — офисное пространство по типу open space — столы, загороженные стенками;
- Customer |ˈkʌstəmə| — покупатель.
D
- Database |ˈdeɪtəbeɪs|- база данных;
- Deadline |ˈdɛdlʌɪn| — дедлайн (предельный срок);
- Deal |diːl| — сделка, акт выдачи
Словосочетания:
a bigtime deal — крупная сделка;
closure |ˈkləʊʒə| of a deal — оформление сделки;
to sign |saɪn| a deal — подписать соглашение;
- Deflation |dɪˈfleɪʃ(ə)n|- дефляция;
- Demand |dɪˈmɑːnd| — спрос (эконом), требование;
- Department |dɪˈpɑːtm(ə)nt| — отдел;
- Director |dɪˈrɛktə| — директор компании, член правления;
- Discount |ˈdɪskaʊnt| — скидка;
- Distribution |dɪstrɪˈbjuːʃ(ə)n| — дистрибуция;
- Diversify |daɪˈvɜːrsɪfaɪ| (американский термин) — вкладывать в предприятия;
- Down payment |daʊn ˈpeɪm(ə)nt| — задаток, первый взнос;
- Duty |ˈdjuːti| — обязательство, пребывание на службе, миссия;
E
- Economical |iːkəˈnɒmɪk(ə)l| — экономический;
- Efficiency |ɪˈfɪʃ(ə)nsi| — эффективность, производительность;
- Employ |ɪmˈplɔɪ| — работа по найму, предоставлять работу;
- Employee |ɛmplɔɪˈiː|- работник;
- Employer |ɪmˈplɔɪə| — работодатель;
- Entrepreneur |ˌɒntrəprəˈnəː| — предприниматель;
- Equipment |ɪˈkwɪpm(ə)nt| — оборудование;
- Estimate |ˈestɪmət| — оценка, смета;
- Executive |ɪɡˈzɛkjʊtɪv| — исполнительная власть, руководитель;
- Expenses |ɪkˈspensɪz|- затраты, издержки, расходы;
- Export |ɪkˈspɔːt| — экспорт.
F
- Facility |fəˈsɪlɪti|
1. Здание или оборудование, которое предназначено для определенной цели. Например: shopping facilities — торговые помещения, магазины; medical facilities — медицинские учреждения;
2. Приспособление (товара, продукта).
- Factory |ˈfakt(ə)ri| — завод, фабрика;
- Figures |ˈfɪɡəz| (амер. транскрипция |ˈfɪɡjərz|) — данные (как правило, которые предоставлены в цифрах);
- Finance |ˈfʌɪnans| — финансы, финансирование;
- Financial |fʌɪˈnanʃ(ə)l| — финансовый
Словосочетания:
financial burden |fʌɪˈnanʃ(ə)l ˈbəːd(ə)n| — финансовые затруднения;
financial catastrophe |fʌɪˈnanʃ(ə)l kəˈtastrəfi| — финансовый крах
- Foreman |ˈfɔːmən| — старший рабочий; в юриспруденции — старшина присяжных;
- Framework |ˈfreɪmwəːk| — система правил, ценностей, идей компании;
- Freight |freɪt| — товарный (о транспорте);
- Fund |fʌnd| — фонд, капитал;
G
- Goods |ɡʊdz| — товары, изделия;
- Graph |ɡrɑːf| — график (не расписание); диаграмма;
- Gross |ɡrəʊs| — валовой, получать чистый доход;
- Growth |ɡrəʊθ| — развитие, прирост.
H
- Headhunter |ˈhedˌhʌntər| — агент по найму кадров;
- Headquarters |hɛdˈkwɔːtəz| — штаб, главное управление;
- High |haɪ|- сумма денег/прибыль, больше обычной;
- Hire |ˈhaɪə| — нанимать на работу;
- Hours |ˈaʊəz| — часы работы.
I
- Import |ˈɪmpɔːt| — импорт;
- Incentive |ɪnˈsɛntɪv| — стимул, бонусная выплата для поощрения сотрудников;
- Income |ˈɪnkʌm| — доходы;
- Income tax |ˈɪnkʌm tæks| — подоходный налог;
- Inflation |ɪnˈfleɪʃ(ə)n| — инфляция;
- Insurance |ɪnˈʃʊər(ə)ns| — страхование, страховая премия; страховой взнос;
- Intern |ɪnˈtɜːn|- интерн;
- Interest rate |ˈɪnt(ə)rɪst reɪt| — процентная ставка;
- Interview |ˈɪntəvjuː| — собеседование;
- Inventory |ˈɪnv(ə)nt(ə)ri| — опись, материальные запасы, оборотные фонды;
- Invest |ɪnˈvɛst| — инвестировать;
- Investment |ɪnˈvɛs(t)m(ə)nt| — инвестирование, инвестиция;
- Invoice |ˈɪnvɔɪs| — счет-фактура, накладная.
L
- Labor |ˈleɪbər| — труд, рабочая сила, трудовые ресурсы;
- Laborer |ˈleɪbərər|- рабочий низкой квалификации; разнорабочий;
- Laptop |ˈlaptɒp| — ноутбук;
- Lead |liːd| — контролировать группу людей;
- Lease |liːs|- аренда, сдача внаём, договор об аренде;
- Leave |liːv| — увольнение, отпуск;
- Letterhead |ˈlɛtəhɛd| — печатный фирменный бланк;
- Liability |lʌɪəˈbɪlɪti| — ответственность, долг;
- Loan |ləʊn| — давать деньги под проценты, давать ссуду;
- Log-in — вход в систему;
- Loss |lɒs| — убыток;
- Lucrative |ˈluːkrətɪv| — прибыльный.
M
- Mainframe |ˈmeɪnfreɪm|- сервер;
- Manage |ˈmanɪdʒ| — управлять, руководить;
- Manager |ˈmanɪdʒə| — менеджер;
- Market |ˈmɑːkɪt| — рынок сбыта;
- Meeting |ˈmiːtɪŋ| — встреча, заседание;
- Memo |ˈmeməʊ| — заметка, служебная записка, памятка;
- Merchandise |ˈmɜːtʃəndaɪs|(американский английский) — экспортно-импортные товары;
- Merchant |ˈməːtʃ(ə)nt| — торговый, коммерческий;
- Monopoly |məˈnɒp(ə)li| — монополия;
- Mouse pad | maʊs pæd| — коврик для мышки.
N
- Negotiate |nɪˈɡəʊʃɪeɪt| — вести переговоры;
Словосочетания:
to negotiate a contract |ˈkɒntrækt| — заключить контракт /договор;
to negotiate a sale |seɪl| — заключить сделку на продажу товара;
to negotiate a bill — пустить вексель в обращение.
- Negotiation |nɪɡəʊʃɪˈeɪʃ(ə)n| — переговоры;
- Net |net| — суммарный. Экономический термин — сальдо;
- Network |ˈnɛtwəːk| — сеть, схема;
- Net worth |net wəːθ|
1. Стоимость имущества за вычетом обязательств
2. Собственный капитал предприятия
- Niche |niːʃ| — ниша, область применения, позиция или работа, которая очень подходит кому-то;
- Notice |ˈnəʊtɪs| — извещение, предупреждение о расторжении контракта.
O
- Occupation |ɒkjʊˈpeɪʃ(ə)n| — род деятельности;
- Offer |ˈɒfə| — деловое предложение;
- Office |ˈɒfɪs| — место, служба, пост;
- Offline |ɒfˈlʌɪn| — автономный;
- Opportunity |ɒpəˈtjuːnɪti| — возможность, перспектива;
- Open |ˈəʊpən| — открывать, быть открытым к переговорам, возможностям.
- Order |ˈɔːdə| — заказ; распоряжаться;
- Organization |ɔːɡ(ə)nʌɪˈzeɪʃ(ə)n| — организация (компания), организация чего-то;
- Outgoing |ˈaʊtɡəʊɪŋ|:
1. Тот, кто собирается покинуть высокий пост, например, руководителя компании;
2. Исходящие (звонки, письма)
- Owner |ˈəʊnə| — владелец;
- Overdraft |ˈəʊvədrɑːft| — превышение кредита; задолженность банку;
- Overhead expense |ˌəʊvəˈhed ɪkˈspɛns| — накладные расходы.
P
- Packing list |ˈpakɪŋ lɪst| — упаковочный реестр;
- Partner |ˈpɑːtnə| — партнер;
- Password |ˈpɑːswəːd| — пароль;
- Pay |peɪ| — плата, рентабельный;
- Payment |ˈpeɪm(ə)nt| — платеж;
- Perk |pɜːk| — поощрение (денежное);
- Personnel |pəːsəˈnɛl| — персонал, кадры;
- Plan |plæn| — план, схема;
- Policy |ˈpɒlɪsi| — политика (компании);
- Portfolio |pɔːtˈfəʊlɪəʊ| — портфолио;
- Position |pəˈzɪʃ(ə)n| — должность;
- Presentation |prɛz(ə)nˈteɪʃ(ə)n| — презентация;
- President |ˈprɛzɪd(ə)nt| — директор компании, председатель;
- Price |prʌɪs| — цена;
- Prime rate |prʌɪs reɪt| — базисная ставка;
- Principal |ˈprɪnsɪp(ə)l| — глава, начальник;
- Product |ˈprɒdʌkt| — товар, результат (редко);
- Production |prəˈdʌkʃ(ə)n| — производство;
- Profit |ˈprɒfɪt| — прибыль, выгода;
- Profitable |ˈprɒfɪtəb(ə)l| — прибыльный;
- Promotion |prəˈməʊʃn| — повышение;
- Proposal |prəˈpəʊz(ə)l|
1. Предложение, план
2. Официальный документ, в котором вы предоставляете информацию о себе и своей собственности для заключения страхового договора;
- Prospects |prəˈspekts| — перспективы;
- Proxy |ˈprɒksi| — доверенность, полномочие, выданный по доверенности;
- Purchase order |ˈpəːtʃɪs ˈɔːdə| торговый заказ;
- Purchasing |ˈpɜːtʃəsɪŋ| — закупка товаров для компании.
Q
- Quarter |ˈk(w)ɔːtə| — квартал;
- Quit |kwɪt| — увольняться.
R
- Rank |ræŋk|- звание;
- Ranks — члены организации;
- Receipt |rɪˈsiːt|(американский английский) — чек;
- Recruit |rɪˈkruːt| — нанимать;
- Refund |ˈriːfʌnd| — возмещать, уплата долга;
- Resign |rɪˈzʌɪn| — отставка, уходить в отставку;
- Retail |ˈriːteɪl| — розничная продажа;
- Retailer |ˈriːteɪlər|- розничный торговец;
- Retire |rɪˈtʌɪə| — уходить на пенсию, увольняться;
- Risk |rɪsk| — риск (возможность потерять инвестируемые деньги).
S
- Salary |ˈsaləri| — зарплата (оклад);
- Sale |seɪl| — продажа, сбыт;
- Salesman |ˈseɪlzmən|- торговый агент;
- Sales tax |seɪlz tæks| (американский английский) — налог с продаж, налоги на добавленную стоимость;
- Secretary |ˈsɛkrɪt(ə)ri| — секретарь;
- Secretary to the director — секретарь директора;
- Sell |sel| — продавать. В американском английском также популяризировать продукт;
- Seller |ˈsɛlə| — продавец;
- Service |ˈsəːvɪs| — служебный, рабочий стаж;
- Shareholder |ˈʃɛːhəʊldə| — держатель акций;
- Ship |ʃɪp|
1. перевозить товары самолетом, водным судном, поездом
2. В IT — производить компьютерное оборудование на продажу;
- Shipment |ˈʃɪpm(ə)nt| — груз, партия, поставка;
- Shipping |ˈʃɪpɪŋ|- поставка (товаров);
- Shop |ʃɒp| — магазин, цех;
- Sick leave |sɪk liːv| — отпуск по болезни;
- Sign |saɪn| — подписывать, вывеска;
- Signature |ˈsɪɡnətʃə| — подпись;
- Spreadsheet |ˈsprɛdʃiːt| — электронная таблица;
- Staff |stɑːf| — рабочий персонал;
- Statement |ˈsteɪtm(ə)nt| — ведомость, официальный отчет. Коммерция — выписка счета. Юридический термин — показание
- Stock |stɒk|
1.коммерция — общая сумма товаров для продажи; инвентарь компании;
2. Производство — поставка товаров или материалов;
3. Финансы — акции компании.
- Stockholder |ˈstɒkhəʊldə| — акционер;
- Strike |strʌɪk| -забастовка;
- Superintendent |suːp(ə)rɪnˈtɛnd(ə)nt| — управляющий, надзиратель;
- Supervisor |ˈsuːpəvʌɪzə| — супервизор, надзиратель, инспектор;
- Supply |səˈplʌɪ| — поставка.
T
- Target |ˈtɑːɡɪt|- цель, плановая или контрольная цифра;
- Tariff |ˈtarɪf|- тариф, условия торговли
Словосочетания:
hostile tariff |ˈhɒstʌɪl ˈtarɪf|-таможенный тариф;
tariff concessions |kənˈseʃənz| — тарифные уступки
to raise the tariff — повысить расценки.
- Tax |tæks|- налог;
- Temp |temp| — временно работать в какой-то компании или должности, заменять кого-то, быть на подхвате;
- Terms |tɜːmz|- гонорар. Стандартные условия соглашений о будущей процентной ставке, принятые Британской банковской ассоциацией;
- Trade |treɪd| — торговля, сделка;
- Trade-off|ˈtreɪdɒf| — обмен, уступка;
- Trainee |treɪˈniː| — стажер, практикант;
- Transaction |tranˈzakʃ(ə)n|- сделка, трансакция (совершение финансовой операции);
- Treasurer |ˈtrɛʒ(ə)rə| — казначей, заведующий финансовым отделом. Секретарь в акционерной компании;
- Trend |trɛnd| — общее направление, тенденция;
- Typeface |ˈtʌɪpfeɪs| — гарнитура, шрифт.
U
- Upgrade |ˈʌpɡreɪd| -модернизировать, повышать качество, переводить на более высокооплачиваемую работу, продвигать по службе;
- Unemployment |ʌnɪmˈplɔɪm(ə)nt| — безработица;
- Union |ˈjuːnjən| — слияние;
- Unit cost |ˈjuːnɪt kɒst| — себестоимость единицы продукции;
- Username |ˈjuːzəneɪm|- имя пользователя, регистрационная запись пользователя.
V
- Vacancy |ˈveɪk(ə)nsi| — вакансия; помещение, которое сдается в аренду;
- Vacation time |vəˈkeɪʃ(ə)n ˈtaɪm| — отпускное время;
- Venture |ˈvɛntʃə|- организация нового производства;
- Vice-president |ˈvaɪˈsprezədənt| — вице-президент;
- Video conference |ˈvɪdɪəʊ ˈkɒnf(ə)r(ə)ns| — видеоконференция;
- Volume |ˈvɒljuːm|
1. Полное количество чего-то;
2. Сумма акций, которые были куплены или проданы на фондовой бирже в течение определенного периода времени;
W
- Warranty |ˈwɒr(ə)nti| — разрешение, официальная санкция. В юриспруденции — поручительство. В коммерции — гарантия.
- Wastebasket |ˈweɪs(t)bɑːskɪt| — корзина для бумаг;
- Waybill |ˈweɪbɪl| — накладная, дорожный лист;
- Wholesale |ˈhəʊlseɪl| — оптом, по оптовой цене (wholesale business — оптовая торговля);
- Wholesaler |ˈhəʊlˌseɪlər| — оптовый торговец, оптовик;
- Win-win |ˈwin ˈˌwin|- взаимная выгода;
- Withdraw |wɪðˈdrɔː| — изымать, отказываться;
- Workroom |ˈwəːkruːm| — помещение для работы, мастерская;
- Workspace — рабочее пространство.
Y
- Yield |jiːld| — доходность.
Словарь получился достаточно объемный, поэтому сохраните его себе и учите нужные слова небольшими порциями. Желаем вам успехов в усвоении бизнес-английского 🙂