Жутко интересно!
Сегодня мы рассмотрим английский на Хэллоуин. Мы выучим слова, связанные с этим праздником и со страхом. А чтобы было интересней учить эту лексику, мы подобрали несколько сцен из фильмов, в которых она используются.
Начнем с простого и будет продвигаться к сложному 🙂
Английские слова на Хэллоуин
- Spooky |ˈspuːki|- пугающий, похожий на приведение, зловещий, также иногда можно встретить форму слова spookish.
Словосочетания:
Spooky Halloween! — Зловещего Хэллоуина! Именно такое пожелание можно услышать в Штатах в День всех святых.
Spooky story — жуткий рассказ, а страшилки на английском называют horrifying tales.
Spooky coincidence — а так принято называть странное совпадение, которое чем-то пугает.
Mariachi skeletons. They’re spooky, but they also teach you about Mexico.
Скелеты Мариачи. Они жутковатые, зато могут многое рассказать о Мексике.
- Pumpkin |ˈpʌmpkɪn| — тыква;
- Ghost |ɡəʊst| — призрак, привидение;
Trick or treat — выпрашивание сладостей. На русском: конфета или смерть. Буквально английская фраза переводится как «пакость или угощение»;
- Candy |ˈkandi| — конфеты;
- skull |skʌl| – череп;
- skeleton |ˈskɛlɪt(ə)n| – скелет;
- bat |bæt| — летучая мышь.
Eerie |ˈɪəri| — мрачный, жуткий.
Словосочетания:
eerie feeling — страх перед неизвестностью, странное чувство.
eerie silence — зловещая тишина.
О страхе на английском
Fear |fɪə| — страх, боязнь, опасение; может выступать глаголом — бояться, пугаться.
- It’s not beginning the story that I fear, it’s not knowing how it will end. Everyone is fair game now.
- То, чего я боюсь, — не начала этой истории, а того, что я не знаю, как она завершится. Каждый теперь играет по-честному.
Fearful |ˈfɪəfʊl| — ужасный, пугающий
To be afraid of doing / Afraid to do -бояться что-то сделать. Первое используется, когда у вас есть какая-то фобия, например:
- I’m afraid of watching horror movies.
- Я боюсь смотреть фильмы ужасов.
Здесь речь о том, что вы боитесь смотреть любые фильмы этого жанра.
Второе — когда вы боитесь что-то сделать в определенной ситуации, в конкретный момент. К примеру:
- I’m afraid to watch this horror movie.
- Я боюсь смотреть этот фильм ужасов.
То есть, обычно вас не пугают такие фильмы, однако именно этот кажется вам страшным.
В этой сцене маленький Кевин, выходя из дому, кричит:
- I’m not afraid anymore! I said I’m not afraid anymore! Did you hear me?
- Я больше не боюсь! Я сказал, что больше не боюсь! Ты меня слышал?.
Еще о том, что вы напуганы, можно сказать следующим образом:
I’m scared — мне страшно.
Давайте разберем сцену из сериала «Мир Дикого запада»:
- Sylvester: Every part of this building, including the skin on your back, is made to keep you here. It, it’d be a suicide mission.
- Maeve: At first, I thought you and the others were gods. Then I realized you’re just men. And I know men. You think I’m scared of death? I’ve done it a million times. I’m fucking great at it. How many times have you died? Because if you don’t help me I’ll kill you.
- Сильвестр: Каждая часть этого здания, включая кожу на твоей спине, созданы, чтобы держать тебя здесь. Это будет миссией самоубийства.
- Мэйв: Изначально, я думала, что ты и другие — это боги. Потом я поняла, что вы лишь люди. А я знаю людей. Вы думаете я боюсь смерти? Я умирала миллион раз. Я чертовски хороша в этом. Как много раз умирал ты? Потому что, если ты мне не поможешь — я убью тебя.
А теперь перейдем к описанию того, что нас пугает:
Sinister |ˈsɪnɪstə| — зловещий, мрачный.
Полезные словосочетания:
sinister affair — грязный поступок;
sinister omen — дурное предзнаменование ;
sinister intentions — злые намерения ;
sinister design — коварные планы.
Creepy |ˈkriːpi| — жуткий, вызывающий дрожь. Данное слово пошло от слова Creep |kriːp| — мурашки, содрогание, гадина, подонок.
Например, в этой сцене из фильма Карпентера «Хэллоуин» героине показалось, что она видела что-то в кустах, и ее подруга решила подшутить над ней:
-
Annie: Hey, creep! Laurie, dear, he wants to talk to you. He wants to take you out tonight.
-
Laurie: He was standing right there.
-
Annie: Poor Laurie. Scared another one away. It’s tragic. You never go out. You must have a small fortune stashed from baby-sitting so much.
-
Laurie: Guys think I’m too smart.
-
Annie: I don’t. I think you’re wacko. Now you see men behind bushes.
-
Энни: Эй, гадина! Лори, милая, он хочет поговорить с тобой. Он хочет погулять с тобой вечером.
-
Лори: Он стоял прямо там.
-
Энни: Бедная Лори. Напугана снова. Это трагично. Ты никогда не гуляешь. Ты, наверное, уже целое состояние сколотила, столько работать няней.
-
Лори: Парни думают я слишком умная
-
Энни: Я так не думаю. Я считаю, что ты сумасшедшая. Теперь ты видишь мужчин в кустах.
Интересные выражения об испуге:
It gives me the shudders — у меня от этого мурашки по коже, я вздрагиваю от этого.
Scared me out of my pants — так говорят о сильном испуге, когда человека настолько напугало что-то, что он готов дать деру, при этом, если с него слетят штаны, он даже не обратит на это внимания. Пример выражения можно услышать в песенке Джека из «Кошмара перед Рождеством»:
I’m a master of fright, and a demon of light
And I’ll scare you right out of your pants
To a guy in Kentucky, I’m Mister Unlucky
And I’m known throughout England and France.
Я мастер испуга и демон света,
И я напугаю вас так, что вы выпрыгнете из штанов,
Для какого-то парня из Кентукки, я Мистер Неудача,
И я знаменит от Англии до Франции.
Также рекомендуем обратить внимание на слово fright, которое кажется простеньким на самом деле, однако, помимо «испуг, страх», оно имеет еще несколько интересных значений.
Например, в разговорном английском оно означает пугало, страшилище.
Глаголом, означающим пугать, тревожит, данное слово может выступать в предложении, но придаст речи нотки поэтичности. Чтобы речь не была столь высокопарной чаще в качестве глагола используется однокоренное слово frighten.
Зато из него легко можно образовать глагол, который будет переводиться как «пугаться», сказав to have a fright или to get a fright:
I had a fright, when you came into my room without knocking.
Я испугался, когда ты вошел в мою комнату без стука.
To look a perfect fright означает выглядеть отвратительно, нелепо.
In fright (with fright) — от испуга. Например:
He was shivering in fright
Он дрожал от страха.
Fright wig — так называется парик с волосами дыбом.
To Break out in a Cold Sweat — бросает в холодный пот.
It gives me heebie-jeebies — идиома, означающая, что вас что-то пугает или приводит в нервное возбуждение. Иногда так так же говорят, и когда что-то выбивает из колеи.
Надеемся, английский на хэллоуин был для вас полезным, и вы почерпнули для себя интересные слова и выражения. Желаем не испытывать страха перед изучением английского языка, ведь это жутко интересно :).